El pasado 18 de noviembre tuvo lugar, en el Concert Noble de Bruselas, la ceremonia de gala de entrega de los Premios de Literatura de la Unión Europea 2014. Este premio se concede anualmente desde 2009 a “los mejores autores jóvenes y emergentes de Europa”. Los ganadores del año 2014 son: Ben Blushi (Albania), Milen Ruskov (Bulgaria), Jan N?mec (República checa), Makis Tsitas (Grecia), Oddný Eir (Islandia), Janis Jonevs (Latvia), Armin Öhri (Liechtenstein), Pierre J. Mejlak (Malta), Ognjen Spahi? (Montenegro), Marente de Moor (Países Bajos), Uglješa Šajtinac (Serbia), Birgül O?uz (Turquía) y Evie Wyld (Reino Unido).
El Premio de Literatura de la Unión Europea está abierto a los autores procedentes de los países participantes en Creative Europe, el programa de subvenciones de la UE para los sectores de la cultura y la creación. Cada año los jurados nacionales de un tercio de los países participantes en el citado programa nominan a un autor de su país como ganador, por una obra de ficción, en cada uno de sus respectivos países, de forma rotatoria y en número aproximado a un tercio del conjunto de los países participantes en cada convocatoria.
Los premios de la edición de 2014 fueron entregados por el recientemente nombrado Comisario Europeo de Educación, Cultura, Juventud y Deportes, el húngaro Mr Tibor Navracsics, por Dña. Silvia Costa, eurodiputada por Portugal y Presidenta de la Comisión de Cultura y Educación del Parlamento Europeo y por el italiano D. Sangro Gozi , Subsecretario de Estado para Europa, éste último con ocasión de la Presidencia italiana de la Unión Europea durante el segundo semestre de 2014.
Los premiados, además de un premio en metálico de 5.000 euros para cada uno de ellos, logran con estos premios visibilidad internacional para su obra, mediante los diversos actos de presentación y promoción como, por ejemplo, el anuncio de los ganadores en la Feria del Libro de Fráncfort, considerada la más importante de Europa.
Asimismo, los ganadores obtienen prioridad para la traducción de sus libros mediante la parte de los fondos del programa de la UE Creative Europe destinada a la traducción de obras literarias. Hasta la fecha 56 de los 59 libros premiados han sido traducidos a uno o varios idiomas europeos y, por tanto, para la gran mayoría de los premiados han supuesto la oportunidad de llegar a muchos más lectores, superando las barreras nacionales y lingüísticas, esto es, conforme al más puro espíritu europeísta.
Los Premios de Literatura de la UE, cuya primera edición tuvo lugar en 2009, son gestionados por un consorcio formado por la Federación Europea de Libreros, el Consejo Europeo de Escritores y la Federación Europea de Editores, seleccionado por la Comisión Europea a este fin.
La ceremonia de entrega de los premios de 2014 contó también con la presencia de la ex-comisaria europea del ramo, la chipriota Androulla Vassiliou y de diversos embajadores de los países participantes en esta edición. Hubo un recuerdo emocionado del premiado checo, Jan N?mec, para Vaclav Havel, el ya fallecido ex–presidente de su país, con motivo del reciente 25º aniversario de la “Revolución de Terciopelo”, que puso fin al régimen comunista en la entonces Checoslovaquia. J. N?mec, autor de la prometedora novela «A History of Life», se atrevió a lamentar desde el estrado la gran diferencia existente, a su juicio, entre el gran Vaclav Havel y su actual presidente.
La ganadora del Reino Unido, Evie Wyld, no pudo estar presente y agradeció el premio mediante un vídeo en el que explicó que su ausencia se debía a prescripción facultativa, ya que existía un alto riesgo de que diese a luz en el tren Eurostar, en caso de haber ido a recoger el premio en persona.
El acto fue conducido por el británico, Damian Horner, desenvuelto gurú del marketing editorial y co-autor de la novela humorística “For Better, for Worse, for Richer, for Poorer” (2010).
Los dos autores españoles premiados hasta el momento con este galardón han sido Cristian Crusat Schretzmeijer, en 2013, por “Breve teoría del viaje y el desierto (Brief theory of travel and the desert)” y Raquel Martínez Gómez, en 2010, por “Sombras de unicornio (Shadows of the unicorn)”.
En la página web del Premio de Literatura de la Unión Europea se pueden consultar y descargar las antologías que se publican en cada edición anual, comprensivas de un fragmento de cada obra ganadora en su lengua original y de su traducción al inglés.
Los premiados de los Países Bajos, Turquía, Bulgaria y la República checa recitaron al día siguiente parte de sus obras en la librería bruselense Passa Porta, en un acto organizado por EUNIC, la Unión Europea de Institutos Nacionales de Cultura, donde fueron entrevistados por el poeta, eslavista y politólogo Peter Vermeersch, de la Universidad Católica de Lovaina.
Be the first to comment